翻译方向****
翻译领域的文学硕士课程旨在为学生提供翻译,口译,撰稿人,编辑,语言老师和学术研究人员等职业的能力,香港的翻译和口译市场及其独特的学术惯例融合了中西翻译课程。
以香港大学为例,除了提供文化,语言和理论研究外,还提供商业和法律方面的实践和学术培训,包括商务,法律,政府和媒体翻译技术。口译课程着重于会议和法律口译,这对香港的私营和公共部门都是必不可少的。
香港大学的翻译硕士为学生提供机会进行翻译或口译项目,将学生从各个课程中学到的知识付诸实践。香港大学是唯一一个提供翻译和口译的项目。 香港大学翻译硕士申请要求
语言学方向
语言学(linguistics)是研究语言的科学,并不是学语言哦。 从研究内容的方向来说,语言学可以被分为 理论语言学(Theoretical Linguistics) 与 应用语言学(Applie Linguistics)。 香港很多的学校都开设了专门的应用语言学专业。 以香港中文大学应用语言学为例,入学要求如下:
申请者不仅需要有英语或语言学相关的专业背景,还要写一篇有关应用语言学的500字陈述,介绍自己的学习兴趣和目标。