听不懂外国人讲话,还真不是词汇的锅
首页 > 顾问主页 > 听不懂外国人讲话,还真不是词汇的锅

听不懂外国人讲话,还真不是词汇的锅

2022-02-15...

阅读:101 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

听不懂外国人讲话,还真不是词汇的锅

入乡随俗是我们流传非常普遍的俗语,到了异国他乡,了解老外平时说话时用哪些俗语能够帮助我们快速融入到老外的交际圈,不至于在对话的时候让你一脸懵~

俗语也叫俚语 ,是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语时一定要考虑到所用的场合和对象。

它可以让说话变得更“生动”,更“流利”,比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情或者小想法~

也正因为俚语是一种非正式的语言,你在课堂上是学习不到的,所以才会在听到俚语时当场蒙圈。

想想,你有没有发生过:“老外讲的起劲,你却满脸问号???”的情况呢?

如果遇到了外国友人对你说了难以理解的词语,你还是只能尬笑吗?赶紧来和小编一起学习一下常用的几个有趣俚语吧~

As cool as a cucumber

第一眼看过去的字面意思好像是“ 和黄瓜一样凉快”。千万不要以为它的意思和“心静自然凉”差不多,其实它真正的含义是“放松与”。

这句话是形容人“ 非常、放松”,特别是在非常困难的处境之下也能保持理智。由于黄瓜与外面的温度相比不管何时都凉快一点,套用在人上的话便有了不管外界压力多大也能保持自身与放松的意思啦~

例句:

  1. The race came to the very last minute, an espite the pressure, he was still as cool as a cucumber.

比赛来到了最后一分钟,虽然压力非常大,但他还是非常。

  1. In such a situation, you have to be as cool as a cucumber, or you will be eliminate.

在这样的处境之下,你必须保持放松和,不然你将会被淘汰。

XYZ

小编第一次听到这个短语真的是一脸懵逼。XYZ看起来好像是普通的英文字母组合,但实际上它的真正含义是“检查下你的拉链”哦~

XYZ即Check your zipper。在美国填表选项时多数都用打[X]来表示填写好,这个动作就叫做“Check”,也就是该俚语中X的代表。Y即代表了Your,而Z也自然就是拉链Zipper的意思啦~

例句:

  1. Hey man, in a hurry? XYZ before going to the meeting room.

嗨兄弟,你赶时间呢?去会议室之前先检查一下你的拉链哦。

  1. Every time you go to the classroom, remember, XYZ first or you'll be laughe at.

每次进教室前都检查一下你的拉链,不然你肯定被嘲笑。

Catch some Zs

从字面意思来看,很容易理解成“ 去抓一些斑马 ”。其实它真正的意思压根就没斑马什么事,而且连抓的意思都没有,它真正的含义是“ 打个盹 ”。

一般漫画里的角色睡觉的时候嘴边会不由自主飘出好几个ZZZzzzzz。这里的“catch some Zs”的出处就是如此。

“I have to catch some Zs”也可以说成是“I have to take a nap”或“I have to snooze now.”

例句:

  1. No, I won't o the homework! Not until I catch some Zs.

不!我不会做作业的。我至少也要先小睡一下再说。

  1. This meeting is so boring. I think I can catch some Zs.

这个会议太无聊了,我想我能小睡一会。

Give a shot

原意是“ 举起枪射击”,然而在平时已经衍生为“试试看”的意思了。

因为举起枪射击不需要什么训练,只需要拿出勇气去做就行了,这也与试试看一样,鼓起勇气去尝试做一件事就好像拿起枪射击一样,只要鼓起勇气,都能做到!

例句:

  1. If you on't swim now, you will never learn how to siwm. Just give it a shot!

如果你现在不敢游泳,你就永远也学不会游泳了。就试试看嘛!

  1. Man, just give it a shot! You never know how powerful you are!

兄弟就去试试看呗!你永远也不会知道你有多强大!

Got you!

看字面意思你可能理解为是捉迷藏时候说的“ 哈哈!抓到你了!”,然而它的含义其实是“骗/吓到你了吧!”。

与字面意思类似,用这个短语可以体现出说话者的凶悍或恶作剧得逞时的得意。

例句:

  1. Oh my go you have won 1 million ollars! Just check your message! ………….Haha! Got you!

我的天哪!你刚刚中了一百万美元!快看你的短信!…..哈哈哈!骗到你了吧!

  1. Got you! I know you are hiing in the beroom!

抓到你了吧!我就知道你躲在卧室里!

了解俚语的含义可以让你拉近和老外的距离,聊天时瞬间变得有趣生动,还能顺道学习语言文化,简直是血赚哇!

然而不管如何,理解俚语的优先的前提就是学好英语哦!在和老外交流的时候,我们应该做的还是先打好英语基础,在此之上学习俚语的使用,互相搭配才能愉快交流啦! 

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 给即将回国的年轻博士们几点建议
下一篇文章: 4500所大学投资回报率PK
相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定