专业介绍
翻译和口译硕士涵盖专业和学术培训。 您将获得高质量的翻译和口译技能,因此您可以进入技术,商业,国际关系和新闻等领域的翻译或口译行业。本课程使用英语和中文作为工作语言。本课程分为两个阶段,每个阶段持续一年。 您可以:参加第一阶段的课程,然后参加为期两年的课程;或参加第2阶段并参加一年制课程。 这取决于您以前的资格和经验。
课程设置:
翻译I Translating I
同声传译I Simultaneous Interpreting I
视线翻译练习 Sight Translation Exercise
连续口译I Consecutive Interpreting I
笔译和口译人员信息技术 Information Technology for Translators an Interpreters
翻译研究I Translation Stuies I
专业翻译:中文到英文 Specialise Translation: Chinese to English
专业翻译:英文译成中文 Specialise Translation: English to Chinese
翻译和口译的研究方法 Research Methos in Translating an Interpreting
翻译和口译的专业,过程和社会 Profession, Processes an Society in Translating an Interpreting
连续口译II Consecutive Interpreting II
同声传译II Simultaneous Interpreting II
论文 Dissertation
翻译/口译项目 Translating/Interpreting Project
连续口译II Consecutive Interpreting II
同声传译II Simultaneous Interpreting II
公共服务口译 Public Service Interpreting
翻译和口译的研究方法 Research Methos in Translating an Interpreting
翻译和口译的专业,过程和社会 Profession, Processes an Society in Translating an Interpreting
专业翻译:中文到英文 Specialise Translation: Chinese to English
专业翻译:英文译成中文 Specialise Translation: English to Chinese
论文 Dissertation
翻译/口译项目公司法和商法中的关键概念 Translating/Interpreting ProjectKey Concepts in Corporate an Commercial Law
为大型机构进行翻译。 欧盟-案例研究 Translating for a Big Institution. The EU - A Case Stuy
公司法和商法中的关键概念 Key Concepts in Corporate an Commercial Law
笔译人员的话剧翻译 Drama Translation for Translators an Interpreters
公共服务口译 Public Service Interpreting
中文/英文字幕和视频游戏翻译 Chinese to/from English Subtitle an Vieo Game Translation
翻译研究1 Translation Stuies 1
法律翻译基础 Funamentals of Legal Translation
文学翻译 Literary Translation
为大型机构进行翻译。 欧盟:案例研究 Translating for a Big Institution. The EU: A Case Stuy
语言要求:Stage 1:雅思7.0(口语写作6.5,听力阅读6.0),不接受语言班;Stage 2:雅思7.5(小分7),不接受语言班。
想了解更多资讯,可以直接拨打177电话, 进行咨询 !